Raúl Ruiz vuelve repartido entre ensayos y consejos para grabar
Raúl Ruiz vuelve repartido entre ensayos y consejos para grabar E l subconsciente es quizás uno de los rasgos más característicosdelcinedeRaúl Ruiz, plasmado en películas como "Misterios de Lisboa" y "Tres tristes tigres", así como la adaptacióndelanovela"Palomitablanca", deEnriqueLafourcade.
Cómolohizoalmomentode grabar, cuáles eran sus apreciaciones y qué a través de los objetos presentes en las imágenes, juntoconcómodistribuirlos, son algunas de las interrogantes que aborda el libro "Escritos repartidos", antología de ensayos, artículos y discursos del realizador nacido en Puerto Montt, que además trabajó en la BBC y fue homenajeado por la prestigiosa revista francesa Cahiers du Cinéma.
Uno de los textos que aparece en el volumen, editado por el poeta y académico de la PontificiaUniversidadCatólicadeValparaíso Bruno Cuneo, es "Las campanasdelolvido", enqueRuizdiceenLeNouvelObservatourque "¿ cómonosepuedecreerenChile? Es muy fácil: basta no prestar atención para no enterarse; y el hechode`noenterarse'eslacondición previa para la educación sentimental de todo buen chileno.
Peroyonosoyunbuenchileno". Sobre este tipo de asociaciones o juegos con el lenguaje, Cuneo aclara que "Ruiz en francés no podía hacer muchos chistes enrevesados, comotúlosllamas, porque no era su idioma ni los franceses se ríen demasiado de esascosas.
Lostextostraducidos son por así decir, más compuestos, más formales, en términos lingüísticosalmenos, quelosque Valeria Barahona Raúl Ruiz vuelve repartido entre ensayos y consejos para grabar El cineasta chileno admirado en Francia regresa a las librerías con "Escritos repartidos", antología de sus artículos y ensayos académicos, algunos publicados en Cahiers du Cinéma.
ARCHIVO RUIZ-SARMIENTO PUCV EL INTERÉS POR RAÚL RUIZ Y SU OBRA PARECE ACRECENTARSE CON LOS AÑOS. escribe en castellano, que son efectivamentemásjuguetones". Esto se muestra en el libro "Utopia(s)", publicadoporelMinisterio de Educación, donde aparece una conferencia del cineasta titulada "Utopía e imagen", que remite a los parroquianos del extinto restorán Il Bosco, de Santiago, donde en una mesa "se refugiaban los comentaristas de Ludwig Wittgenstein (`Tractatus logico-philosophicus') y de BertrandRussell(`Historiadelafilosofía occidental'). Pertenecían alafacultaddeciencias. Labestia tutelar de aquella mesa era el gatosonrientede`Aliciaenelpaísde las maravillas' (de Lewis Carroll), y su secreta utopía era laconcepción de un mundo en el cual los problemasdesaparecíancuando seprobabasuinconsistencialógica", durante las semanas del Mundial de Fútbol.
Desdeeseángulo, Ruizanalizalaformaenquelaproducción y transmisión audiovisual permealosdeseos, con"lacomplicidad total de nuestros yos con los múltiples ellos representados másalládelapantalla". Asícomo en sus "Diarios", también publicados por Ediciones UDP, el realizador evidencia sus lecturas y dice que Frank Putnam, académico de la Universidad de Carolina del Norte, "describe pacientes de veinte o más personalidades, frente a los cuales el psicoanálisis es impotente, porque cadapersonalidadtieneuninconsciente propio y compartimentado, lo que le permite organizar amnesias combinadas en forma arborescente.
La terapia es casi tan divertida como la enfermedad". Así, en un individuo, sigue Ruiz, "unos son vegetarianos en el mismo cuerpo y los otros carnívoros, sufren estigmas, no necesitan dormir porque siempre hay una parte que duerme y no pueden ser felices porque siemprehayunapartequesufre". Páginasmásadelante, elautoragregaquelaspelículas, "vidasosueños están más cerca de nosotros de lo que pensamos.
Es muy tempranoparasaberquédañoo beneficio nos traen; lo que sabemos es que en este mundo de utopías, sin comienzo, fin ni lugar que se está adueñando del tiempo por venir, solo la crítica, la crítica de la crítica, podrá ayudarnosadominarlosoadestruirlos". Porque, agrega el cineasta en la conferencia "El otro", dictada en Francia en 1994, las obras de arte en esta época "se hacen visibles con la ayuda de los computadores, y pueden incluso instalarse en los juegos de video o en el suplemento dominical de un diario de provincia". --¿ Cómo crees que enfrentaría Ruiz esta época tan llena de correcciones? --No sé qué pensaría de eso, pero si uno ve sus películas "El realismo socialista" o "Diálogo de exiliados" se da cuenta que la incorrección al menos no lo aproblemaba. --¿ Por qué crees que Raúl Ruiz no pasa de moda, con continuas publicaciones? --Tengo la impresión de que la gente siempre quiere conocer una nueva faceta del genio creativo de Ruiz y que a estas alturas yanolesinteresaúnicamentecomo realizador cinematográfico, sino también como un creador en sentido amplio, cuya obra puede irradiar en múltiples direcciones. Ruiztienemuchoslectores distintos (en procedencia) yesoesraro.
Porejemplo, meescribióelarquitectoSmiljanRadic ("Habitaré mi nombre") diciéndome que estaba muy sorprendido con este nuevo libro. --¿ Cómo toma Valeria Sarmiento esta fama póstuma en Chile, ya que acá Ruiz no era tan conocido como en Francia? --No puedo responder por ella, perohabríaquedecirqueellaha contribuido mucho a esa fama terminando tres películas de Ruiz que estaban inconclusas, junto con velar por el conocimiento de su obra literaria, cuya edición me encargó. --¿ Cómoharepercutidoentuvidala vidaconRuiz, porlosalmenoscuatro libros editados ("Ruiz", "Diarios", "Duelosyquebrantos"y"Escritosrepartidos")? --FaltamencionaralgunasedicionesquehehechosoloparaFrancia. Diez años ordenando sus papeles y editando su obra literaria eshartotiempo, hasidountrabajopesado, eldiariolofuesobretodo(sondostomosdemásde600 páginas cada uno, escritos entre 1993 y 2011, meses antes de su fallecimiento), pero lo he hecho conmuchoplacerysiemprecon lasensacióndeestarsacandoala luzunmaterialvalioso.
Heaprendido mucho también, porque Ruizesungranmaestrodelaimaginación y la cultura. --¿ Cómo fue editar las partes más técnicas de "Escritos repartidos"? --La mayoría de los textos en francés fueron traducidos espléndidamente por Mauricio Electorat ("La burla del tiempo), que conoce muy bien la prosa de Ruiz. Después de eso para mí fue relativamente fácil editarlos, y te diría que solo tuvimos que aclarar juntos un par de cosas, que ya ni siquiera me acuerdo.
Mi trabajo consistió, sobre todo, además de recopilar el material, en revisar el estilo, anotar los textos y chequear las citas o referencias literarias de Ruiz, que eran muchísimas y a veces parecían inventadas (porque hay pasajes en que cita a sus propios seudónimos). "Escritos repartidos" Raúl Ruiz Ediciones UDP 292 páginas $26 mil.