Autor: DR. JOSÉ A. RODRÍGUEZ PORTALES De la Academia Chilena de Medicina
Cartas: Lenguaje claro para los pacientes
Cartas: Lenguaje claro para los pacientes Señor Director: En la edición del martes don Jaime Hales se refería en “El Mercurio” a la vulgarización de nuestro lenguaje por parte de ciertos periodistas. Lamentablemente también existe lo opuesto, es decir, el uso de tecnicismos, siglas, abreviaturas, anglicismos, que oscurecen y complican la comunicación. Es el caso de la medicina, ámbito en el que es esencial la comprensión por los pacientes de lo que su médico le quiere comunicar.
Estudios europeos indican que entre un 40 y un 60% de los pacientes sale de la consulta médica sin entender bien lo que se le ha dicho, lo que obliga a nuevas consultas, pérdida de tiempo y dinero, y posible riesgo para la salud.
Ejemplos hay muchos: los pacientes no entienden si será bueno o malo que el resultado de una biopsia sea “negativo”, o si hay que hacer una PCR será doloroso o no, o si en la receta lee “IM” será que algo es intramuscular o si tiene un infarto del miocardio.
Hace unos días la Real Academia Nacional de Medicina de España efectuó un Foro sobre Lenguaje Claro en Medicina, con participación de autoridades sanitarias, organizaciones de pacientes y académicos, incluyendo la voz de las Academias latinoamericanas. Además, hace pocos años se publicó un Diccionario Panhispánico de Términos Médicos, que es de consulta gratis en internet. Ya existen programas de inteligencia artificial que se encargan de traducir a lenguaje claro e incluso coloquial documentos médicos, recetas, prospectos de medicamentos, consentimientos informados para procedimientos, para asegurar la comprensión por los pacientes. Esto último se considera un derecho, por lo que es deseable que el lenguaje claro se adopte en la medicina de todo el mundo hispanoparlante. Autor: DR. JOSÉ A. RODRÍGUEZ PORTALES De la Academia Chilena de Medicina.